Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘multilingualism’

It has been a year and a half since I posted my last regular update on this blog and a lot has changed. When you’re studying for a postgraduate degree everything is exciting and inspiring, it’s hard to contemplate the ensuing not so inspiring unemployment prospects. I’m working as a freelance translator and editor though, and still find delight in translating, even if it’s predominantly unpaid and under-appreciated!

I’ve also updated on the photography front since my last post, I now own a dSLR camera and couldn’t imagine using anything else! It certainly took some time to get used to, but it’s certainly worth it. I’m looking forward to posting some of my photos here and hope to get some feedback.

I’m currently working on an article discussing the translation of a particular genre of humour and made an interesting discovery that hadn’t occurred to me before: translating from a multilingual source culture to a monolingual target culture introduces a fascinating new dimension to translation. Imagine the effect of the assumption of multilingualism in the source culture on a text. That in itself is food for thought, but when you consider transferring such a text to a monolingual culture, the implications are multiplied. That’s without going into the way the source audience approaches such a text.

I’m already enjoying having this blog back. It’s wonderful to be able to put my translation, photography and writing ideas and discoveries down in writing; it’s an efficient way to process and develop them too.

Read Full Post »